Wysłany: Pon 20:26, 08 Cze 2009 Temat postu: life-distrupting?
|
|
witam, i mam pytanie: co oznacza ten zwrot "life-distrupting"? konkretnie chodzi mi o to, jak go przetłumaczyć w zdaniu "Because of these risks and the life-disrupting nature of endo in many cases..."
proszę o szybką pomoc, i z góry dziękuję
|
|
|
|